Spreuken 26:23

AB

Een zilveren glazuurlaag op een potscherf, zo is verhitte taal en een boos hart.

SVBrandende lippen, en een boos hart, zijn [als] een potscherf met schuim van zilver overtogen.
WLCכֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃
Trans.

kesef sîḡîm məṣupeh ‘al-ḥāreś śəfāṯayim dōləqîm wəleḇ-rā‘:


ACכג  כסף סיגים מצפה על-חרש--    שפתים דלקים ולב-רע
ASVFervent lips and a wicked heart Are [like] an earthen vessel overlaid with silver dross.
BESmooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
DarbyArdent lips, and a wicked heart, are [as] an earthen vessel overlaid with silver dross.
ELB05Ein irdenes Geschirr, mit Schlackensilber überzogen: so sind feurige Lippen und ein böses Herz.
LSGComme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.
SchSilberschaum über Scherben gezogen, also sind feurige Lippen und ein böses Herz.
WebBurning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken